Archive for the ‘Publishing’ Category

h1

Murder in the Library

May 6, 2025

Illuminated graphic with shadow of hand clutching dagger on library shelves

I’ve been saving this one for now because it wouldn’t do to post two exhibitions at once, even though we did rush from one to the other on the same day. The British Library isn’t far from the British Museum, so we hurried up there to have a look at their Murder in the Library display, an A-Z of crime fiction which runs until 12 May. Below are some heavily-edited highlights.

S is for Sherlock Holmes.

This manuscript of a Holmes story suggests that Conan Doyle was a much neater and more decisive writer than some of us. To be fair it wasn’t clear whether this was the only draft or a final fair copy, but it does raise the question of whether our patterns of thinking have been changed by working with endlessly-tweakable text on screen.

4 Conan Doyle ms

MS of “The Adventure of the Retired Colourman,” published in 1927

Incidentally, I’ve just finished reading Peter Guttridge’s “The Belgian and the Beekeeper,” where a detective not unlike Hercule Poirot meets Sherlock Holmes, now a retired recluse who keeps bees. The newcomer suggests the Great Detective may have been somewhat naive about Doctor Watson’s intentions - why is Holmes now living in poverty while Watson is wealthy? Exactly how many wives DID Watson have, and what happened to them? Peter Guttridge exploits some of the inconsistencies in the Holmes stories to joyous effect.

T is for True Crime

These are a couple of early books about the Road Hill House Murder, which continues to fascinate modern readers in Kate Summerscale’s “The Suspicions of Mr. Whicher.”

Books about the  Road Hill House murder showing a plan of the house

The penny pamphlet on the left is written by “A disciple of Edgar Poe”, who clearly had a keen sense of marketing. I’m considering issuing my next book as “a disciple of J K Rowling.”

G is for the Golden Age

The time where everyone looked like this, or wanted to:

3 Golden Age

J is for jigsaw mysteries

Do the jigsaw, solve the mystery. These aren’t unknown today, or at least they weren’t when a friend bought me something similar in a charity shop.

5 Jigsaw puzzles

N is for Nordic Noir

…which goes back further than some of us realise: Maj Sjöwall and Per Wallöö were publishing their Martin Beck novels in the 1960′s.

8 Nordic Noir

O is for Oxford

…where M is for Morse, who gets a whole display cabinet to himself. Here are three famous faces. Not shown is Colin Dexter, but I’m told he appears somewhere in every episode, which means I can no longer do the ironing during repeats as I have to see where.

7 Morse

Z is not for Aurelio Zen, but for Zodiac mysteries, but let’s end with this:

1 Intro

The quote from Raymond Chandler sounds much like an essay question. I will add one word. “The detective story is a tragedy with a happy ending.” Discuss.

h1

Radio Silence

April 30, 2025

Sorry it’s been a little quiet around here lately. I’m currently racing to tidy up a manuscript that’s going to the new editor tomorrow. This basically consists of tweaking things that made sense when I wrote them, and scowling at all the queries flagged up in the margin (to which I still don’t know the answers).

Never mind: there’s still 18 hours for inspiration to strike.

 

h1

Meet Sarah Bower

April 3, 2025

Portrait of Sarah Bower

Today we’re taking a brief excursion forward in time from the Romans, and I’m delighted to welcome a guest who not only writes marvellous novels, but is also in demand as a tutor to other writers.
Sarah Bower’s first novel, THE NEEDLE IN THE BLOOD, was Susan Hill’s Book of the Year in 2007. Her second, SINS OF THE HOUSE OF BORGIA, has just been published in the USA, so this seemed like the ideal time to invite her over for a chat.
I was curious not only about the Borgias, but about how Sarah finds the whole experience of writing.

Sarah:

Ruth, thanks so much for inviting me to share my thoughts on the Borgias and other mysteries of the novelist’s world with you and your readers. It’s some years now since our first encounter and a lot of bodies have flowed under a lot of bridges since then.

Me:
You did a creative writing MA, which I’m guessing involves opening your work up for feedback. Are you naturally someone who likes to discuss what they’re working on, trying out passages on friends and bouncing ideas off people, or do you find putting together a novel is a very private affair?

I found the MA an amazing experience. I had wonderful tutors, including the then Poet Laureate, Andrew Motion, and Michele Roberts, and masterclasses with Melvyn Bragg and Nell Dunn, among others. I also met some very talented writers and made my best writing buddy, with whom I go away most years to write a lot and drink not a little! That said, it was also very tough and, when my turn came round to be workshopped, I was usually terrified! Although I was part of several lively and creative writing groups when I started out, and am still nominally part of a group called Writers Without Walls which arose out of my time at UEA, I find I’m less inclined now to share work in progress than I used to be. I think this is because, the more you go on, the more self-critical you become so you dread anyone seeing anything unfinished except your agent or editor with whom you share the sanctity of the ‘confessional’. The one exception I would make is that I love discussing plot mechanics with people, my own and theirs. I find I can usually see how other writers can resolve difficulties with plot and vice versa. As a writer, you sometimes can’t see the wood for the trees in that respect and a fresh perspective is welcome.

Cover shot of Sins of the House of Borgia

How do you feel when your novel goes public?

By that stage, I feel the book has ceased to be mine. Once cover designers, blurb writers and marketing people get in on the act, they transform your baby into a commodity for sale and, for me, that’s the best way to think about it, with a good dose of self-preserving detachment. I am, of course, also very proud. Only this morning, a friend who’s currently on holiday in New York posted on my Facebook wall to say she’d seen SINS OF THE HOUSE OF BORGIA on display in Barnes and Noble and I got very excited about that as I haven’t been published in the States before.

Do you read reviews? If so, do you ever feel tempted to respond to them?

This is quite a topical question as I write, as there has been a lot of chatter on social networking sites surrounding an author I shan’t name who has seen fit to come back at a critical review with all guns blazing. This hasn’t made her popular but may, I suppose, sell more books. It wouldn’t be my way. I do read reviews, particularly those done by reviewers whose opinions I respect because I feel their criticism will help me to improve my craft. I do try to respond to good reviews that appear in blogs because blogs are more like a conversation than a magazine review, whether online or print, and I like to thank people for the kind things they say and the effort they’re making on my behalf.

What do you hope readers will especially enjoy about SINS OF THE HOUSE OF BORGIA?

I hope different readers will find different things in it. It’s a love story, but not a conventional one – as you can imagine, given how the Borgias led you into mixing up your Christmas and Halloween lanterns! It’s also very much a book about motherhood, which determines the lives of its central characters in quite forceful ways. I have included a certain amount of lurid Borgia mythology, especially the famous Chestnut Orgy, which really set a new standard for parties, I feel. Most of the novel, however, is set after Lucrezia Borgia’s third marriage, to Alfonso d’Este, when she put the scandals of her early life in Rome behind her. When thinking about how I wanted to approach the Borgias, I felt very strongly that a lot of other writers had covered that ground and done it so well I didn’t want to try to compete but find a different way into the story.

Readers who know you in the UK will have met the book under its British title, THE BOOK OF LOVE. What’s the thinking behind the change of title and cover for US readers, and is it exactly the same text inside, or did the American publisher suggest changes?

Cover of The Book of Love

As Ian McEwan is reputed to have said when asked how he liked the movie version of Enduring Love, ‘I took the cheque. That’s all I have to say.’ Being a short story writer also, I know the value of titles when they contribute something to the understanding of a text of which they form a significant proportion. A novel title, however, is to my mind more of a marketing tool. It helps to categorise the work and give readers some idea what they’re getting. The title had already been changed by my German publisher to DAS SIEGEL DER BORGIA. So, while I wouldn’t have chosen the title myself, I’m prepared to admit that Sourcebooks’ very sharp and energetic publicity people know their market better than I do. There was also, I gather, some confusion with a novel already in circulation in the States called The Book of Love. I did wonder if readers might be disappointed when they looked between the luscious and lascivious covers and failed to find an orgy on every page, but so far I’ve been delighted by the response.

The text is almost exactly the same. The only editing I was asked to do was around certain grammatical usages and again, that was more to do with American convention than the sense of my original constructions. And the spelling has been changed, of course. I wasn’t asked to undertake any substantial edits, which was a relief.

The US publication coincides with the television series THE BORGIAS. Was that good luck, or good timing on the part of the publisher? Any views you’d like to share on screen representations of the Borgias?

The coincidence with the new Fantasy TV series is mostly luck. I’ve had nothing to do with the making of that and it isn’t based on my novel. However, Sourcebooks had bought both my novels and quickly switched their publishing schedule when they heard about the TV show. They had planned to publish THE NEEDLE IN THE BLOOD this year and SINS OF THE HOUSE OF BORGIA in 2012 but now it’s going to be the other way round.

I’m looking forward hugely to seeing the TV show when it comes to the UK in July, though I’m also slightly apprehensive because I, too, remember the serial the BBC did in the 80s which has, justifiably, become a benchmark for everything you don’t do in period drama. It was impossible to take seriously and I feel the Borgias themselves, who all had great senses of humour, would have been rolling around in their graves clutching their sides with mirth. The trailers I’ve seen for the new one look much, much better. Apart from the gorgeous sets and costumes, and Jeremy Irons reprising his sinister inquisitor from the late, great Heath Ledger’s Casanova, the makers seem to have really captured the soap opera aspects of the Borgias’ lives. I remember when Gianni Versace died, watching Donatella in her very public grief and thinking, these two are just like a latterday Cesare and Lucrezia Borgia. When you read about Borgia parties, it’s not difficult to bring to mind, for example, the Beckham wedding – or an afternoon by the pool with Charlie Sheen. This is a huge part of the Borgias’ attraction for modern audiences and I’m looking forward to seeing it played to the hilt.

What’s one thing you’ve learned that you’d like to pass on to aspiring novelists?

Persevere, and never get complacent. If you ever think anything you write is good enough, then it won’t be. Writing a novel is very hard work and, as Michele Roberts famously said, only to be undertaken if everything else fails.

What’s the question you wish somebody would ask but nobody ever does?

Are the film rights available?

What’s the answer?

Yes!!

That seems a good place to finish! Thank you, Sarah.
SINS OF THE HOUSE OF BORGIA is available from all good bookshops in the USA and as THE BOOK OF LOVE in the UK.
Sarah is one of the authors featured on the British Babes Book Brigade page on Facebook.
h1

Ruso and the River of Darkness

February 21, 2025

Cover of Ruso and the River of Darkness

A story about death, taxes, and angry barbarians

Hooray! Ruso and the River of Darkness, the British edition of Ruso and Tilla’s fourth adventure, will be in the bookshops very soon.

The ebook will be available at the same time from, er… well, from wherever people get ebooks.

It’s a story of death, taxes, angry barbarians and the legacy of Queen Boudica. Find out more here.

h1

Quick! Grab a 99-cent bargain!

January 13, 2026

The good folk at Bloomsbury USA have gone positively wild celebrating the release of ‘Caveat Emptor.’ They’ve now made the second Ruso adventure, ‘Terra Incognita’, briefly available in e-book form in North America for a mere 99 cents. Sorry I don’t have the links but I’m assuming it’s the same sources as before - Nook, Kindle, Kobo, Google.

h1

‘Medicus’ e-book for free!

January 6, 2026

To celebrate the publication of Caveat Emptor, the nice people at Bloomsbury USA are giving away a free e-book of ‘Medicus’ - for the next few days only.

As it’s the American edition, I’m in the bizarre position of not being able to download my own book - tho’ since umpteen versions of it are splattered all over the computer here, that’s hardly a problem. But if you live in the USA (and for all I know it may be available in other countries too), try one of these links to grab it while you can:

for Nook

for Kindle

for Google e-books

UPDATE - thanks to Gene for pointing out that Canadian readers can find it here:

for Kobo

h1

It’s in the post, honestly…

August 10, 2025

I suspect that somewhere in Bloomsbury’s New York offices this afternoon, a hard-pressed production editor could have been seen banging his head on his desk. If we’d had a video link, he and I could have done it in unison.

I’d promised to get my corrected proofs of Ruso 4 to said Editor by last Friday, so he could get everything parcelled up and sent off to the elves who magically make words into books. Having posted them well in advance, I was feeling rather smug - until Friday came, and instead of a note of thanks came a polite reminder.

Monday arrived, but still no proofs. The elves, who have a schedule to meet, must have been getting twitchy. I was still feeling smug. Always one to look on the bleak side, I’d allowed for the possibility of the parcel vanishing over the Atlantic. Before posting, I’d fought a pitched battle with Staples’ photocopier and emerged clutching a duplicate set. Yes, all 340 pages.

‘Never mind,’ I assured the nice Editor. ‘I can type out the changes and email them.’

Now in 340 pages there are bound to be a few typos, but these are as nothing compared to the writer’s urge to pencil in last-minute changes. It’s the final chance to try and make your novel the wondrous thing it was when you dreamed it up in the middle of the night, instead of the battered reality that emerged several months later. There were a LOT of changes.

Still, I boldly set to, checking and collating and scrawling in pink and scattering pages across duvet and sleeping husband until 1 am, then up at the keyboard bright and early, spurred on by a combination of coffee and guilt. (When you post something as ‘printed materials’ aren’t you supposed to leave it accessible so the customs folk can check it? Coating the entire package in Sellotape may have been a mistake.)

Still, while the corrected proofs were lying in a corner somewhere waiting to be sniffed by a drugs dog, I’d discovered the creative inspiration that comes from a second ‘last chance’ to make amendments.

Finally, triumphantly, I tapped out an email to hard-pressed Editor announcing that a full typed list of even better amendments was attached. As the little envelope emptied itself in the corner of the screen an ominous yellow ‘unopened’ one appeared.

It was from hard-pressed Editor. All was well! The elves were happy! The parcel had just arrived.

h1

Happy Birthday, Penguin

July 30, 2025

75 years old today!

Here’s the link to their celebratory web page, and the chance to win free books - always a good thing.

h1

Ruso and the Disappearing Paperback

July 14, 2025

Just in case anyone’s wondering where it’s gone…

Cover of Ruso and the Disappearing Dancing Girls

At the moment stocks of ‘Ruso and the Disappearing Dancing Girls’* are pretty much sold out. Apologies to the people who’ve tried to get hold of it and can’t, but the nice people at Penguin say it should be available again by the end of the month.

LATER - meanwhile, if you have one of those thingies to read it on, you can buy it here from Penguin as an e-book.

*that’s the UK edition of Ruso and Tilla’s first adventure.

h1

Even faster than the speed of a horse

December 11, 2025

I know we’ve been here before on this blog, but a comment from Phil about manuscript submission prompts me to observe how fast things are changing even in the few years I’ve been involved this publishing game.

Not that long ago, sending the latest effort to the agent involved hunting round for a box to hold 400+ sheets of paper, lots of Sellotape and a chance to queue in the Post Office. Usually a stamped addressed postcard went in with it, so she could confirm it had arrived.

Even as recently as the second Ruso novel, the American editor pencilled her comments on the paper copy and sent them across the Atlantic by FedEx.

Not any more. There was some paper about for the third book, but much of the copy editing was done on-screen, with little red and green notes and comments appearing around the typing. All slightly embarrassing, as it recorded every change of mind.

The first draft of Ruso 4 (including three chapters that are still just notes) has now reached the agent by email. She’ll be going through it on her journey to work. Not on paper, but on her e-reader. I’ll be using the breathing space to do all the other stuff one does at this time of year, but in case there are a few quiet moments I’ve just downloaded ‘A Christmas Carol’ to read on my phone.

For someone who spends much of the day imagining the year 120, where every document had to be copied by hand and no letter could travel faster than the courier’s horse, it’s all rather hard to believe.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 73 other followers